Page 19 - PETRA CORDIS MEI DEUS IN AETERNUM
P. 19
.םָלוֹעְל םיִהלֱא יִקְלֶחְו יִבָבְל רוּצ - -
יֵמוּ ;םלֲה וֹמַּע (בוּשָׁי) בישי ,ןֵכָל י 10 Therefore His people return
hither; and waters of fullness are
.וֹמָל וּצָמִּי ,אֵלָמ
drained out by them.
הָעֵדּ שֵׁיְו ;לֵא עַדָי הָכיֵא ,וּרְמאְָו אי 11 And they say: ‘How doth God
know? And is there knowledge in
.ןוֹיְלֶעְב
the Most High?’
,םָלוֹע יֵוְלַשְׁו ;םיִעָשׁ ְר הֶלֵּא הֵנִּה בי 12 Behold, such are the wicked;
.לִיָח וּגְּשִׂה and they that are always at ease
increase riches.
ץַח ְר ֶאָו ;יִבָבְל יִתיִכִּז ,קי ִר ךַא גי 13 Surely in vain have I cleansed
my heart, and washed my hands in
.יָפַּכּ ןוֹיָקִּנְבּ
innocency;
,יִתְּחַכוֹתְו ;םוֹיַּה לָכּ ,ַעוּגָנ יִהֱאָו די 14 For all the day have I been
plagued, and my chastisement came
.םי ִרָקְבַּל
every morning.
הֵנִּה ;וֹמְכ ה ָרְפַּסֲא ,יִתּ ְרַמאָ םִא וט 15 If I had said: ‘I will speak thus’,
behold, I had been faithless to the
.יִתְּדָגָב ךיֶנָבּ רוֹד
generation of Thy children.
איה לָמָע ;תאֹ ז תַעַדָל ,הָבְשַּׁחֲאָו זט 16 And when I pondered how I
might know this, it was wearisome
.יָניֵעְב (אוּה)
in mine eyes;
,הָניִבאָ ;לֵא יֵשְׁדּ ְקִמ לֶא ,אוֹבאָ דַע זי 17 Until I entered into the
sanctuary of God, and considered
.םָתי ִרֲחאְַל
their end.
;וֹמָל תיִשָׁתּ ,תוֹקָלֲחַבּ ךַא חי 18 Surely Thou settest them in
slippery places; Thou hurlest them
.תוֹאוּשַּׁמְל ,םָתְּלַפִּה
down to utter ruin.
,וּמַּת וּפָס ;עַג ָרְכ הָמַּשְׁל וּיָה ךיֵא טי 19 How are they become a
.תוֹהָלַּבּ ןִמ desolation in a moment! They are
wholly consumed by terrors.
17

